f. 124r

Image of f. 124r
Transcript

ffranciscus whitton \iunior/ de Whitton parochi
de Burford in comitatu Salopie generosus 
vbi moram fecit per maximum tempus vite 
sue, ætatis xviij annorum aut eo circiter. Testis 
productus iuratus et examinatus dicit et deponit vt 
sequitur videlicet
 
1 Ad primum articulum dicit et deponit eundem articulum ess
verum. 

2 3. Ad secundum et tertium articulos dicit et deponit quo
refert se ad leges et constituciones articulatas etc. 

4. Ad quartum articulum dicit et deponit That aboutes 
The ffeaste of the Nativitie of our lord last past tempus 
certum aliter non recolit Thes examinate articulate Marie 
Angell, did at whitton in the parishe of Burford articulate 
in the howse of ffraunces whitton gentleman this examinates father 
did vtter and reporte openly, in the hearing and presence 
of thes examinate, Thomas Lane his preconteste, and Susan 
whitton this deponentes Sister, that william whitton articulate 
told her the said Marie Angell, that he the said willia
whitton mighte have Carnally to deal with the bodie 
of the articulate Elizabeth whitton this examinates mother at his  
pleasure when she the said Elizabeth whitton dwelled 
at ffainetree. Et aliter nescit deponere vt dicit. 
 
5. Ad quintudicit eundem esse verum etc. 
6. Ad vltimum dicit omnia et singula per eum predeposita fuisse 
et esse vera etc. ac de et super eisdem laborant 
publica vox et fama etc. 
 
ffrances Whitton 
 
willelmus whitton parochie de Coreley 
in comitatu Salopie generosus, vbi 
moram fecit per 2 Annos elapsos aut  
eo circiter, et antea apud Chetton in comitatu 
predicto, ætatis lxviij aut eo circiter. Testis 
productus iuratus et examinatus dicit et
deponit vt sequitur videlicet
 
1 Ad primum articulum dicit eundem esse verum

2 3 Ad secundum et tertium articulos dicit et deponit 
quod refert se ad leges articulatas etc. 

4 Ad quartum articulum dicit et deponit q That he neuer 
heard Mary Angell speake the wordes articulate, And 
being further examined whether he spake any 
of the wordes libelate to mary Angell, he vtterly 
refuseth to answere the same.

Translation

Francis Whitton the younger of the Whitton [family], gentleman, from the parish of Burford in the county of Shropshire where he has lived for most of his life of eighteen years or thereabouts. The witness, produced, sworn, and examined, says and deposes as follows, namely:

To the first article he says and deposes the same is true.

To the second and third article he says and deposes that he refers it to the articulate laws and constitutions etc. 

To the fourth article he says and deposes that about the feast of the Nativity of our Lord – the precise time he cannot otherwise remember – the articulate Mary Angel at Whitton in the parish of Burford articulate in the house of Francis Whitton, gentleman, this examinate’s father, did utter and report openly in the hearing and presence of this examinate, Thomas Lane his previous fellow witness, and Susan Whitton this deponent’s sister, that William Whitton articulate told her, the said Mary Angel, that he the said William Whitton might have carnally to deal with the body of the articulate Elizabeth Whitton, this examinate’s mother, at his pleasure when she, the said Elizabeth Whitton, dwelled at Faintree. And otherwise, he knows nothing to depose as he says

To the fifth he says it is true etc.

To the last he says that all and singular deposed above by him were and are true. Also, regarding and concerning these same things public voice and fame are circulating, etc. 

Francis Whitton.

William Whitton, gentleman, of the parish of Coreley in the county of Shropshire where he has lived for two years or thereabouts and before at Chelton in the aforesaid county, aged 63 years or thereabouts. The witness, produced, sworn, and examined, says and deposes as follows, namely:

To the first article he says the same is true.

To the second and third articles he says and deposes that he refers to the articulate laws. 

To the fourth article he says and deposes that he never heard Mary Angel speak the words articulate and being further examined whether he spoke any of the words recorded in the libel to Mary Angel, he utterly refused to answer the same.