f. 311r

Image of f. 311r
Transcript

Ad primum articulum dicit eundem esse verum.

Ad secundum articulum dicit quod credit eundem esse verum. 

Ad quartum articulum dicit et deponit That vpon
the morowe next after the feast of saint 
Peeter Thappostell last past in Anno domini
1599 iam currente This examinate happen going
with the plaintiff maude langford from into a field
neere brierly in leompster parishe articulate, met with
the articulate Elinor verch howell the defendant, where
vpon theire with Elinor verch howell vpon her 
approche vnto the said maud langford and the 
Examinate, did saie vnto the said maud langford
as followeth videlicet did you send your husbande
forth to kill my master, and then the said maude 
replied thowe liest like a welshe hoore I
sent not my husband to kill thy master, And
wherevpon the said Elinor verch howell ymediatly
answered and spake to the said maude langford 
as followeth if I am a welshe hoore you
are an englishe hoore. which wordes were soe
spoken noe body being by but this examinate
Et aliter nescit deponere.

Ad quartum dicit quod descit deponere. 

Ad vltimum dicit predisposita sua fuisse et esse
vera etc.

H[1]

ffranciscus Beuans

Iohanna Emondes parochie de leompster 
in Comitatu hereford spinster ætatis xx 
annorum aut eo circiter testis productiurata
et examinata dicit et deponit vt sequitur.

1. Ad primum articulum dicit eundem esse verum.

2. Ad secunduarticulum dicit quod refert se ad 
leges in ea parte articulatas.

3 Ad tertium articulum dicit et deponit That aboutes \harvest last past/
xij weekes last past Thes plaintiff maude langford


[1] We read this signature mark optimistically as H for Hurt.

Translation

To the first article he says the same is true.

To the second article he says that he believes the same is true.

To the fourth article he says and deposes that upon the morrow next after the Feast of Saint Peter the Apostle last past in the current year of our Lord 1599, this examinate going with the plaintiff, Maude Langford, into a field near Brierly in Leominster parish articulate, met with the articulate Elinor verch Howell the defendant with Elinor verch Howell upon her approach unto the said Maude Langford and the examinate, did say unto the said Maude Langford as follows namely: “did you send your husband forth to kill my master,” and then the said Maude replied “thou liest like a Welsh whore, I sent not my husband to kill your master.” Whereupon the said Elinor verch Howell immediately answered and spoke to the said Maude Langford as follows: “If I am a Welsh whore, you are an English whore.” Which words were so spoken nobody being by but this examinate. And otherwise he knows nothing to depose. 

To the last he says his depositions made above were and are true. 

H

 

Francis Beuans

Joan Emonds, spinster, of the parish of Leominster in the county of Hereford, aged twenty years or thereabouts. The witness, produced, sworn, and examined, says and deposes as follows. 

To the first article she says the same is true.

To the second article she says she refers to the laws articulate in that behalf. 

To the third article she says and deposes that abouts harvest last past, the plaintiff, Maude Langford,